« I questioned Koreans about the myth. Vol.3  | トップページ | 今こそ探る日韓共生の道ムリX(゚ロ゚ 三 ゚ロ゚)Xムリ! »

2006/05/09

I questioned Koreans about the myth. Vol.4 

今までの回答は、方向性は違えど、ちゃんと答えてくれようとする姿勢が見えました。

その姿勢には有り難く思いつつ、このままではネタにならないなぁと思っていた所…さすが朝鮮人、予想は裏切り、期待は裏切らないw

素晴らしいスレッドが立ちました。

日本神話時代の神さま(神)たちは古代韓国人だ.

日本は青銅器時代を経らないでB.C. 3〜2世紀頃から石器時代で青銅器及び鉄器時代で同時に進入した. 考古学を通じて, B.C. 3〜2世紀頃から北部九州の一刻で急に鉄器文化が起きて東に波及されたということが明かされたからだ.この鉄器文化街 彌生文化だ.


彌生文化の特徴は青銅器及び鉄器と高温で熱処理された新しい形態の良質の土器が使われ始めたことだ.こんな生活道具の突然の発展が貿易を通じて行われたと思うことは難しい. が変化はこんな道具たちを作ることができる技術を持った種族集団が日本で大挙移住したから生じたと言える.

なぜなら, 大陸で 1千余年以上持続した青銅器時代を日本が経らなかったということは以前までは大陸との交易が成り立たなかったという意味なのに,

急に諸般の与件が成熟されて交易が活発に成り立ち始めたと見られる歴史的な証拠がないからだ./SPAN>


  どこでどんな種族が北部九州で移住しただろうか? 地理的に見るが出土された遺物・遺跡の様式でボナ, 彼らは 韓半島でイ・スハン古代韓国人だった. しかしこれを立証することができる決定的な証拠がないから, 日本の歴史学界はこんな事実を認めようとしない. これを認めるようになれば,

"古代韓国人の一部が日本で移住して日本の神話時代を支配したし, 日本天皇の詩調は古代韓国人だった."

という事実を認めざるを得なくなるからだ.

それで昔も今も日本歴史学界が持っている第一目標は 古代韓国人が日本の神話時代を支配した神さま入れたという事実を徹底的に隠して否定する事だ.天皇体制を維持するために必要だった選択だ.


  しかし 日本の神話時代に神々の使った言語が古代韓国語だったという事実が確認されることで, 日本の神話時代を支配した神々は韓半島でイ・スハン古代韓国人だったということを証明することができるようになった. 日本としては自尊人を傷つけられるあっけに取られた事なので認めることができないが, そんなこともできないことが神々の使った言語が古代韓国語だったということを確認することができる記録たちが外でない日本の国宝である『日本書紀(日本書紀)』に  あるからだ./SPAN>

『日本書紀』は  西紀 720年に編纂された日本の歴史書として, 神話時代から 7世紀までの日本古代史が記録されている. 全体 30冊の中で権制1・2・3に神々の系譜, 天孫降臨神話, 大和地域を征伐して第1代神武天皇が即位するまで神話時代の話が記録された.


が神話時代に出る 神々の名前地名 などに使われた 漢字を日本から読んで来たその音たち古代韓国語であるのだ./SPAN>

『日本書紀』の   金ぐつは昔から伝えて下った神々の名前・地名などを漢字で記録しながら意味と音を二つとも一緒にいかして表記しにくかったから仕方なく意味にかたよって表記して, 重要なものなどを選んでそれらの元々音を漢字音で記録して置いた. そして元々音を書いた漢字たちを日本語で読む音が日本文字である ガーナで記録になって伝わるようになった.

こういうわけで神話時代に神々が使った名前・地名などの元々音が伝わるようになったのだ./SPAN>


  しかし, 日本はこの音たちに何の意味があるかどうかを分からない. 音があれば意味があるものと決まっているのに, 意味は忘れて, この音たちは 神話時代に神々が使った言語にだけ思われて ある. それで元々の音を記録しておくことで先代の歴史と伝統が後代につながるのを期待した金ぐつの意図が光を見られないのだ.しかし 古代韓国人たちだった シュメール因果アリアインの一部が日本に移動したという視覚を持ってこの音たちを解いた結果, 'が音たちは古代韓国語'という事実が分かるようになった. 金ぐつの意図がこれから光を見るようになったのだ.


  2千余年前と今日の話声が別に差なしに聞こえて意味が通じる.そのため『日本書紀』は古代韓国語の報告だ. その間この音たちが古代韓国語と言う(のは)事実が分からなかったわけはこの音たちに アリアうんが含まれていて解釈にならなかったからだ. ところで変なことは 元々の音を書いておいた漢字たちが暗号のように記録になっているというのだ.


  『日本書紀』に   は神々がどこから日本に来たという具体的な記録がない. これは当時の政治状況が韓半島から移住して来たという事実の記録を許容しなかったという意味だ. そのため 金ぐつは元々の音たちを記録しながら間接的に が音たちが韓国語という事実を密かに知らせようと 計画的な冒険を試みたと見られる.そうではなくてはこんなに必ず必要な言葉を選別して,

緻密にの時では大胆に記録することができなかったはずだ. 金ぐつはこの音たちの意味をよく分かっていたから こんなに記録することができたと見られる.


  元々の音を伝えるために記録しておいた漢字を日本で読む音が古代韓国語と言う(のは)事実は 日本神話時代の神々 日本で移住した古代韓国人だったという意味だ.

もこれは日本で移住した古代韓国人は シュメールインアリアインだったというのを確認させてくれる言語証拠たちだ

いつもは青くするけど、なんか強調で色変えまくっていたので、そのまま掲載w

これでこそ、朝鮮人です。いやあ、素晴らしいw

いちいち反論するのも馬鹿らしくなる、この内容。脳内お花畑満開ですw

最後に古代韓国人は、シュメール人とアーリア人だったと締めてるしw

民族を誇るのに何故、他の民族と祖先が同じだ、などと言うのでしょうね。とても不思議w

もう読んだ人がそのまま判断して下さいw

さて、これで終わりの予定だったんですが、気になることが出てきたので、再び質問してみます。

番外編「朝鮮人が嘘をつくのは神様のせいだったw」(題は変更になる可能性がありますw)

人気ブログランキング 朝鮮人に質問したいな、と思ったらクリックして下さいw

|

« I questioned Koreans about the myth. Vol.3  | トップページ | 今こそ探る日韓共生の道ムリX(゚ロ゚ 三 ゚ロ゚)Xムリ! »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/141417/9991046

この記事へのトラックバック一覧です: I questioned Koreans about the myth. Vol.4 :

» 通販 [通販]
通販 [続きを読む]

受信: 2006/05/13 15:55

» Paxil. [Paxil side effects.]
Paxil interactions. Side effects of paxil. Paxil neurological affect. Paxil. Buy paxil online. [続きを読む]

受信: 2007/09/10 23:18

« I questioned Koreans about the myth. Vol.3  | トップページ | 今こそ探る日韓共生の道ムリX(゚ロ゚ 三 ゚ロ゚)Xムリ! »